All content and recipes in this website unless stated otherwise are © Copyright Lutong Cavite™
No reproduction without prior permission.

Tuesday, February 3, 2026

Cavite as Cradle of Revolution, Not Contradiction

 

At first glance, Cavite might seem like a paradox. Here is a province celebrated as the Cradle of the Philippine Revolution, yet its landscape is filled with Spanish names, places, and traditions. But calling this ironic oversimplifies Cavite’s story. What seems like contradiction is actually a thread of continuity - a sign of cultural ownership, not just colonial legacy.

Cavite did not merely inherit Spanish influence but it absorbed, transformed and localized it. The Spanish names etched across its map like Alfonso, Amadeo, Dasmariñas, Magallanes do not signal reverence for colonial power. They are historical residues, reminders of an era Cavite ultimately resisted, challenged, and overturned. To erase them would be to erase the context that made rebellion inevitable.

More importantly, Cavite’s embrace of Hispanic elements one most notably – Chabacano is not an embrace of Spain, but an embrace of Caviteño Identity. Chabacano is not the language of the colonizer in its pure form. It is a creole born of resistance, survival, and adaptation. It emerged in barracks, ports, and shipyards where Caviteños bent Spanish to their own grammar, rhythm, and worldview. In doing so, they made the language theirs.

The revolutionaries themselves lived in this hybridity. Emilio Aguinaldo spoke Spanish. Revolutionary documents were written in Spanish. Even Trece Martires the ultimate symbol of defiance is a Spanish phrase. This does not diminish their heroism but it situates it in reality. Revolution does not require cultural amnesia. It requires consciousness.

Cavite’s rebellion was never about rejecting everything Spanish but it was about rejecting oppression. The people did not revolt against language, faith, or shared customs. They revolted against abuse of power. Thus, retaining Hispanic names, Marian devotions, and Chabacano is not betrayal. It is testimony: we survived you, and what remained, we reshaped.

In this light, Cavite’s identity is not “paradoxical” but layered. It is precisely because Cavite knew Spain so intimately from its language, systems, and symbols that it became fertile ground for revolution. The soil remembers blood, yes, but it also remembers voices, prayers, jokes, commands, and everyday speech that evolved into something distinctly Caviteño.

To label Cavite as contradictory is to assume that revolution requires cultural erasure. Cavite tells a different story - one where a people rise in defiance while carrying history in their mouths, speaking it in Chabacano, naming their towns in Spanish, and still proclaiming their freedom.

That is not irony.
That is power.

Sunday, February 1, 2026

Preserving Voices Together with Sustainable Linguistics

Who would have thought that one day Lutong Cavite would be collaborating with the very researcher whose work is cited in almost every new Chabacano thesis in the country - Dr. Eeva Sippola alongside her brilliant team: Dr. Danae Perez, an anthropological linguist, and Prof. Jillian Melchor, who is currently pursuing her doctorate focusing on Chabacano.

Sitting with them in person, listening to their stories, insights, and methodologies, and being part of deep-diving conversations on how linguists actually work with languages was nothing short of unforgettable. To witness firsthand how they document, analyze, and most importantly care for Chabacano as a living language was an experience that reshaped how I see language preservation.

Being taught how they approach safeguarding Chabacano, and then working closely with them to produce meaningful outputs for Circle of Chabacano Dreams, felt almost surreal. These weren’t just academic discussions - they were moments of shared purpose, mutual respect, and genuine passion for the language and the community behind it.

This collaboration, these interviews, these long conversations, and the work we created together are memories I will treasure for the rest of my life. They reminded me that heritage work is not just about the past -nit is about people, relationships, and the future we choose to build together.

  



Thursday, January 15, 2026

The Silence of Heritage: Why a Park Library is a Step Backward for Cavite City

In the rush toward "progress," it is easy to mistake a lot of movement for real achievement. The news of plan to move our city library to Samonte Park just meters away from a children’s playground is a textbook example of urban planning that prioritizes convenience over function. While a library in a park sounds might look good on a brochure, the reality on the ground in Cavite City tells a different story. It is a poor planning decision that threatens both the sanctity of study and the preservation of our soul.

𝐓𝐡𝐞 𝐃𝐞𝐚𝐭𝐡 𝐨𝐟 𝐂𝐨𝐧𝐜𝐞𝐧𝐭𝐫𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧
A library’s primary function is to serve as a sanctuary for the mind. By placing it adjacent to a playground and a park who has very high activity, planners have ignored the fundamental requirement of a learning space: SILENCE. A park is a place for "active" recreation, while a library is for "passive" reflection. Without a significant buffer zone, the chaotic energy of the park bleeds into the reading rooms, rendering the library’s purpose ineffective.

𝐓𝐡𝐞 𝐋𝐨𝐬𝐬 𝐨𝐟 𝐎𝐩𝐞𝐧 𝐒𝐩𝐚𝐜𝐞
We all feel it. People are starving for open spaces. In a city as crowded as ours, every bit of green grass and open sky is a luxury we can't afford to lose. Filling our rare "urban lungs" with concrete structures even well-intentioned ones like a library suffocates the park. A park should remain a place to breathe, not a construction site for buildings or structures that belong elsewhere.

𝐓𝐡𝐞 𝐂𝐚𝐬𝐞 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐎𝐫𝐢𝐠𝐢𝐧𝐚𝐥 𝐋𝐨𝐜𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧
True progress is not always about building something new. Sometimes it is about honoring what we already have. The library belongs in its original home - the “quiet area” near the church. This site offers three things the park never can:
  • Atmospheric Silence: The original area near the church is more somber and quiet, providing the perfect acoustic environment for a house of books.
  • Historical Symbiosis: The original building holds historical value. When a library is housed in a heritage structure, it becomes more than a room full of books - it becomes a living museum. It teaches the youth to value their "yesterday’s treasures" rather than treating them as "today’s trash."
  • A Real Cultural Hub: Placing the library near San Roque church that houses one of the most important cultural icon of our city and other heritage landmarks creates a "Culture District." This centralizes our history, faith, and education in one dignified corridor, rather than scattering them in mismatched locations.
𝐋𝐞𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐚𝐫𝐤 𝐛𝐞 𝐚 𝐩𝐚𝐫𝐤. 𝐋𝐞𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐥𝐢𝐛𝐫𝐚𝐫𝐲 𝐛𝐞 𝐚 𝐥𝐚𝐧𝐝𝐦𝐚𝐫𝐤.

-----------------------
This is a summary article of the previous survey post in Lutong Cavite FB page from the community including reactions from local librarian, educators and citizens who are all in UNITY of opinion - protect our open park spaces and return our city library to its rightful, historic home.

Survey post : LINK

𝐖𝐞 𝐫𝐞𝐦𝐚𝐢𝐧 𝐡𝐨𝐩𝐞𝐟𝐮𝐥 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐋𝐆𝐔 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐟𝐮𝐥𝐟𝐢𝐥𝐥 𝐭𝐡𝐞 𝐫𝐞-𝐨𝐩𝐞𝐧𝐢𝐧𝐠 𝐨𝐟 𝐨𝐮𝐫 𝐜𝐢𝐭𝐲 𝐥𝐢𝐛𝐫𝐚𝐫𝐲 𝐛𝐮𝐭 𝐥𝐢𝐬𝐭𝐞𝐧 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐦𝐦𝐮𝐧𝐢𝐭𝐲 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐞𝐧𝐬𝐮𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐫𝐞𝐜𝐨𝐧𝐬𝐢𝐝𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐮𝐫𝐫𝐞𝐧𝐭 𝐩𝐥𝐚𝐧 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐚𝐤𝐞 𝐨𝐟 𝐨𝐮𝐫 𝐡𝐞𝐫𝐢𝐭𝐚𝐠𝐞. 🙏❤️

Tuesday, January 13, 2026

Tuyo Pasta con Juevos Salao

The tuyo used in this recipe is the product of Cavite State University Seco Lao Lao but one can also use bottled tuyo so it is more flavorful especially with the oil. 


Ingredients:
1 tablespoon oil
3 tablespoon butter
5 cloves garlic chopped
1/4 cup sun-dried tomatoes cubed (optional)
1/2 cup shredded tuyo 
1/8 cup pasta water
ground pepper to taste
450 grams spaghetti noodles cooked al dente
2 pieces salted egg, removed yolk and mash

Procedure:
Heat oil and butter in a pan over medium heat. Add garlic and cook until fragrant. Add sundried tomatoes, tuyo and mashed yolk of salted egg, cook for another 1 minute.
Add reserved pasta water. Let simmer, season with pepper.
Place the pasta and toss until well incorporated.
Remove from heat. Add mashed salted egg white on top.


Sunday, December 28, 2025

Ink, Memory, and Language: Inside the Zine Sueños Esperanza Zine Project

Zine Sueños Esperanza is a critical record of Caviteño intangible linguistic heritage of Cavite City. These two dozen zine collection project which is this blog's brainchild chronicles the evolution of Chabacano Caviteño literature for several decades. Notably, this collection includes rare Spanish works from a forgotten Cavite-born poet whose legacy remained obscured until now. Meticulously curated, designed, and produced through two weeks of exhaustive, non-stop labor by yours truly, Zine Sueños Esperanza serves as a guardian of our collective memory.


The project premiered during Circle of Chabacano Dream’s very first major public event participation, following the CCD president’s decision to join the Día del Libro 2025 at Ayala Triangle to promote Chabacano Caviteño language.

For order message the publisher's FB Page :

Enriquez Publishing House


Sunday, December 21, 2025

Written in Recovery: Creating 24 Children’s Books for Chabacano

When the idea of a Chabacano Corner in late quarter 2024 was first proposed, we spend days conceptualizing what will be the wall design and shelves with the letter that also took several behind the scenes story before finally getting approved and signed but we only had one book. But I cannot agree that the beautiful corner idea of the president will exist with just a single title. So even while I was newly recovering from a major operation, I worked from my sickbed despite my family’s constant scolding and my co-teammate Camille I am determined to create Chabacano children’s books that would at least fill the Chabacano corner. 

Six of the two dozen

From writing to design, the process was far from easy, especially while my stitches were still painful and being lost at times of Chabacano words while writing the books, but natapos ko naman ng maayos.

The original plan was to produce one dozen books, but it soon became clear that this was not enough. Sabi ko mukhang di mapupuno ang shelves so I pushed myself further and completed two dozen. Although the Chabacano corner itself did not materialize and remained only a recurring plan up to now, these books found life and purpose - they were used, displayed, and sold during Día del Libro and other booth events joined by our president for Circle of Chabacano Dreams.

For order message the publisher's FB Page : Enriquez Publishing House


Wednesday, December 10, 2025

Recipes That Speak: The Chabacano Language on the Caviteño Table

Ecos del Galeon is a Chabacano heritage cooking book in which all recipes are accompanied by Chabacano translations. This project was the president’s brainchild for the Terra Madre event last November and it proved to be a resounding success. We were able to sell several copies, including to foreign guests who became deeply interested whenever we began narrating Cavite City’s history, particularly the galleon trade and its profound influence on the city’s culture and cuisine.

The sustained interest was also made possible through the presence of Tita A, especially her son Cons, who has learned and embraced Chabacano cooking. Their deep familiarity with the dishes allowed us to engage audiences meaningfully and keep conversations alive around Caviteño heritage cuisine that some want to visit the city to taste more our Chabacano cooking. 

#ChabacanoHeritage Cuisines

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...